From Career Center. Please do not respond to the list or to myself. You
may want to consider consulting the PP List before accepting a new job.
JB
************************************************************
US-Florida-Boca Raton - Technical Writer, Spanish
Job Code # (R1S2-60328)
Boca Raton, FL
Documentation Engineer - Spanish
Required: Minimum 2+ years as a Technical Writer, written and oral
Spanish skills, Windows 95 or NT, DTP Application, Document layout and
formatting skills. Graphic design skills a plus. Optional: some
programming, Oracle or Informix domain experience, API development
background, FrameMaker (prefer 5x), Telco Billing Systems, a degree.
Scope: Develop and maintain product documentation in English and in
Spanish. Will be responsible for doing locale specific research for
language variations, create new documentation and translate existing
product documentation. This person will be responsible for end user
documentation, but will also help Marketing, Professional Services, and
Sales to support our operations in Spanish-speaking countries.
This is a full time position with full benefits. Due to the immediate
needs of our client we cannot accept H1-B candidates at this time. NO
THIRD PARTIES, APPLICANTS MUST RESIDE WITHIN THE US. Please refer to the
60000 series job code # at the top of this ad and the Company Code R1S2
in the subject field when responding.
If you are qualified and interested in pursuing this outstanding
opportunity, please submit your resume (E-mail preferred) to:
David Compito
SILCO Software Technology, Inc.
Phone: (727) 939-0603 X 15
Toll Free: (888) 745-2646 X 15
Fax: (727) 939-0703
dcompito@...
www.silcoinc.com
Additional Information
Position Type: Full Time, Permanent
Ref Code: R1S2-60328
Contact Information
David Compito
dcompito@...
SILCO Software Technology
905 East M.L. King, Jr. Dr.,
Tarpon Springs, FL 34689
Ph: 888-745-2646 ext. 15
Fax: 888-745-8844
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From Monster.com. Please do not respond to the list or to myself. You
may want to consider consulting the PP List before accepting a new job.
JB
************************************************************
Language Translation and verification for Brazilian
Protuguese. Translate and
Verify sofware/graphical user interface. Verify online
help and paper documents
translated by the translation company. Very good team
player and share with
others problem/issues. Get training in the products to
be traslated. Get
training in the testing strategy, test tool, and test
laboratory. Translate the
products teminology into Brazilian Portuguese.
Translate and verify into
Brazilian Portuguese the SW/graphical user interfaces
using the software
translation tool. Execute configuration printing and
other tests in the
Brazilian Portuguese language.
Additional Information
Position Type: Contract
Contact Information
Recruiter
bhanlen@...
Tech-Pro
1900 Wazee St. Suite 209
Denver, CO 80202
Ph: 303-382-1979
Fax: 303-382-1312
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From Career Center. Please do not respond to the list or to myself. You
may want to consider consulting the PP List before accepting a new job.
JB
************************************************************
US-CO-Denver - Italian Translator
Language Translation and Verification for Italian. Candidates must be
fluent in Italian with ability to read and write in proper Italian.
Translate and Verify software/graphical user interface. Verify online
help and paper documents translated by the translation company. Very
good team player. Translate the products terminology into Italian.
Technical Enviornment: MS Windows, MS Office Tools, Win NT
Additional Information
Position Type: Contract
Contact Information
Recruiter
bhanlen@...
Tech-Pro
1900 Wazee St. Suite 209
Denver, CO 80202
Ph: 303-382-1979
Fax: 303-382-1312
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From Aquarius/Head Hunter. Don't hit the reply button. You may want to
consider consulting the PP List before accepting a new job.
**************
InfoTech Contract Services is looking for consultants with experience
in the following area:
Job Code: 8934
Job Title: Greek Translator
Location: Dublin, Ireland
Duration: 1-2 Years to Perm
Our client is looking for a native Greek speaker to be responsible for
the localisation to their language of Windows software, documentation
and packaging. Requirements include, native Greek speaker, with
excellent English skills, throrough knowledge of compters and computer
applications, technical knowledge or a Computer Science degree, previous
networking experience is desired, translation and localisation
experience required.
InfoTech Contract Services is one of New England's most respected
contract placement firms specializing in Software Engineering and
Information Technology professionals. As active members of the NACCB
(National Association of Computer Consulting Businesses), we are
dedicated advocates of a higher standard of business ethics and fair
business practices, allowing us to excel as partners of our client
companies and software consultants.
***** please specify job code when responding *****
For immediate response or further information:
Contact:
Florence Lefebvre phone: (781) 370-3043
400-1 Totten Pond Road fax: (781) 890-4433
Waltham, MA 02451 email: florence@...
Contact Information for "Greek Translator"
Company: InfoTech Contract Services
Email: contract@...
Apply Online: Click here to send your résumé
Name: Recruiter
Phone: 800-890-7002
Fax: 781-890-4433
Contact Type: Recruiter
Reference ID: 8934
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From Aquarius/Head Hunter. Don't hit the reply button. You may want to
consider consulting the PP List before accepting a new job.
**************
InfoTech Contract Services is looking for consultants with experience
in the following area:
Job Code: 8905
Job Title: European Translators
Location: North Andover, MA
Duration: 2 weeks
Our client in North Andover, MA is looking for French, Italian, German
and Spanish technical translators for a documentation translation
project. FrameMaker experience is a must. Native fluency in the targeted
languages is also required.
InfoTech Contract Services is one of New England’s most respected
contract placement firms specializing in Software Engineering and
Information Technology professionals. As active members of the NACCB
(National Association of Computer Consulting Businesses), we are
dedicated advocates of a higher standard of business ethics and fair
business practices, allowing us to excel as partners of our client
companies and software consultants.
***** please specify job code when responding *****
For immediate response or further information:
Contact:
Florence Lefebvre phone: (781) 370-3043
400-1 Totten Pond Road fax: (781) 890-4433
Waltham, MA 02451 email: florence@...
Contact Information for "European Translator"
Company: InfoTech Contract Services
Email: contract@...
Apply Online: Click here to send your résumé
Name: Recruiter
Phone: 800-890-7002
Fax: 781-890-4433
Contact Type: Recruiter
Reference ID: 8905
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From HeadHunter. Don't hit the reply button. You may want to consider
consulting the PP List before accepting a new job.
**************
Our Client, in Long Island, NY, needs a Italian National
for a Localization (SW Conversion) Project for their
Worldwide Software Packages.
Requirements: Job Functions Include:
Translating and Reviewing code and screens and related for the
documents for the conversion of English to Italian.
Italian Nationals have an advantage in this position.
Ideal candidate should have 2-3 years experience previously
localizing SW for the Italian language.
Technical Skills:
- Some working knowledge of current Server/Client Operating Systems
- Working knowledge with FrameMaker, Resource WorkShop,
and PageMaker.
OUR CLIENT WILL PAY FOR:
Expenses for All Interviews in NY
Considerable amount of Relocation Costs
Required Education: 4 Year Degree
Required Experience: At Least 3 Years
Required Travel: Negligible
Job Type: Employee-Full Time
Location: US-NY-New York
Relocation Covered: Yes
Compensation
Base Pay: $45,000 - $70,000
Other: Will Sponsor VISA
Contact Information for "Italian Translator/Localization"
Company: DannyL Staffing
Email: okdan@...
Apply Online: Click here to send your résumé
Phone: 516 921-0211
Fax: none
Contact Type: Recruiter
Reference ID: hh205
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From Aquarius/Headhunter. Don't hit the reply button. You may want to
consider consulting the PP List before accepting a new job.
**************
InfoTech Contract Services is looking for consultants with experience
in the following area:
Job Code: Florence Lefebvre
Job Title: 8967
Location: Danvers, MA
Duration: 4 Weeks
Our client is looking for a native Turkish speaker to translate the
software strings for a medical software application. After initial
training on-site, the person can work predominantly off-ste. May need to
test the product on site with engineers at the end of the project.
InfoTech Contract Services is one of New England’s most respected
contract placement firms specializing in Software Engineering and
Information Technology professionals. As active members of the NACCB
(National Association of Computer Consulting Businesses), we are
dedicated advocates of a higher standard of business ethics and fair
business practices, allowing us to excel as partners of our client
companies and software consultants.
***** please specify job code when responding *****
For immediate response or further information:
Contact:
Florence Lefebvre phone: (781) 370-3043
400-1 Totten Pond Road fax: (781) 890-4433
Waltham, MA 02451 email: florence@...
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From Sci.lang. Don't hit the reply button. You may want to consider
consulting the PP List before accepting a new job.
**************
Subject: Wanted: Translators E-F
Date: 1999/05/25
Author: Barbara Coquinot <bcoquinot@...>
Bonjour
Nous recherchons deux/trois traducteurs utilisant Trados en réseau pour
la traduction E-F d'un logiciel (software 4000 et doc 58 000). Début
25.05.99 Fin 17.06.99. 0,10$ le mot.
Veuillez me contacter à l'adresse suivante
bcoquinot@...
Barbara Coquinot
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From Aquarius/Head Hunter. Don't hit the reply button. You may want to
consider consulting the PP List before accepting a new job.
**************
InfoTech Contract Services is looking for consultants with experience
in the following area:
Job Code: 9204-FL
Job Title: French Translator
Location: Denver, CO
Duration: 3 Months
Our client is looking for a native French speaker to translate an
enterprise business software solution. Should have 2 plus years of
technical translation experience, knowledge of business or financial
applications, knowledge of translation memory tools such as IBM
Translation Manager or Interleaf.
InfoTech Contract Services is one of New England’s most respected
contract placement firms specializing in Software Engineering and
Information Technology professionals. As active members of the NACCB
(National Association of Computer Consulting Businesses), we are
dedicated advocates of a higher standard of business ethics and fair
business practices, allowing us to excel as partners of our client
companies and software consultants.
***** please specify job code when responding *****
For immediate response or further information:
Contact:
Florence Lefebvre phone: (781) 370-3043
400-1 Totten Pond Road fax: (781) 890-4433
Waltham, MA 02451 email: florence@...
Requirements:
Required Education: 4 Year Degree
Required Experience: At Least 3 Years
Required Travel: Negligible
Job Type: Contractor-Full Time
Location: US-CO-Denver
Relocation Covered: No
Contact Information for "French Translator"
Company: InfoTech Contract Services
Email: contract@...
Apply Online: Click here to send your résumé
Name: Recruiter
Phone: 800-890-7002
Fax: 781-890-4433
Contact Type: Recruiter
Reference ID: 9204-FL
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From Lantra. Don't hit the reply button. You may want to consider
consulting the PP List before accepting a new job.
**************
Date: Mon, 24 May 1999 09:48:32 +1000
Reply-To: "Interpretation (and) translation"
<LANTRA-L@...>
From: Robert Kloiber <academy@...>
Subject: NZ Translator
Hi to all
We have a project coming up for which we would need a native English
speaking person from New Zealand (preferably living in New Zealand).
For details please reply to Robert at academy@...
(not to the list, please).
Greetings from downunder
Robert
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
Robert Kloiber / Academy Translations
technical translation centre
Victoria / Australia
Phone : +61 3 5423 2558
FAX: +61 3 5423 2677
academy@...
<http://www.bendigo.net.au/~academy>http://www.bendigo.net.au/~academy
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From Aquarius. Don't hit the reply button. You may want to consider
consulting the PP List before accepting a new job.
**************
Tagalog translators wanted
TerraSpan Inc., is a hyper-fast growing multi-lingual company that
provides website translation, managing, and updating in all major
languages (the top 50 languages). In addition, we are specifically
looking for translators in Tagalog. Please e-mail to
rusty@.... Rusty Briarton VP of Operations TerraSpan,
Incorporated
Posted: 1999-05-24 00:00:00 by Rusty Briarton rusty@...
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From the XJ List. Please do not respond to the list or to myself. You
may want to consider consulting the PP List before accepting a new job.
JB
************************************************************
*** Job Offer 990525:1
*** for: Dutch > German Translator
*** Contract job, work description
From:Michaela Fischer
Fischer Translations
mailto:fischerm@...
tel:0031 - 23 - 531 75 08
fax:0031 - 23 - 531 26 21
address:Zuider Emmakade 45B
2012 KN Haarlem
The Netherlands
web site:
contact by:e-mail
languages:Dutch > German
for:Translator
Position:Contract job
Description
description of production of clothes,
6000 words until Thursday, 27 May;
many repetitions, but good knowledge of sowing, cutting etc. necessary;
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
Originally from LANTRA
Replies to Josh Wallace <jwallace@...>
Subject: JOB: Swap Eng->Fr
Hi English-to-French translators. I'm redesigning my Web
page and would like to offer a swap--about 750 to 1,000
words of your efforts for an equivalent amount of mine
(French->to English) any time in the future (for personal
or commercial use; I don't care).
The style of my Web text is not changing
<www.ComComTech.com> but many of the words are. It's still
very NY radio spot. I want it to sound the same way in
French. Somewhat arrogant, but very compelling.
If you're interested in trading services, please contact me
privately at <jwallace@...>.
Josh
Josh Wallace, trad. a. Directeur Général, ComComTech
Traducteur agréé par OTIAQ (Québec) et par le gouvernement
du Canada Accredited by the Canadian government and
certified by OTIAQ (Québec)
Tél. : 1-514-848-1114 -- Fax : 1-514-848-9668
Michael J.C. McCann PhB MA ITA
Director
InfoMarex,
P.O. Box 20,
Celbridge,
Co. Kildare IRELAND
Tel/Fax 00.353.1.6271249
ICQ : 1738 5345
648 Freelance Language Translators
covering 36 Languages including
Arabic, Brazilian Portuguese, Chinese, Croatian,
Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French,
German, Greek, Hebrew, Italian, Japanese, Korean,
Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian,
Serbian, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian.
Website :http://www.egroups.com/group/jobs-translators/info.html
E-mail :jobs-translators-owner@egroups.com
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
Originally in LANTRA
Replies to "Betty"<cromital@...>
Subject: JOB: 4 pages it>fr URGENT
On m'a demandé si je connais un traducteur technique pour
traduire 4 pages de l'italien au francais (sujet: danger
produits chimiques), URGENT. Si vous etes interesses
contactez directement Betty à l'adresse suivante:
cromital@...
Michael J.C. McCann PhB MA ITA
Director
InfoMarex,
P.O. Box 20,
Celbridge,
Co. Kildare IRELAND
Tel/Fax 00.353.1.6271249
ICQ : 1738 5345
648 Freelance Language Translators
covering 36 Languages including
Arabic, Brazilian Portuguese, Chinese, Croatian,
Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French,
German, Greek, Hebrew, Italian, Japanese, Korean,
Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian,
Serbian, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian.
Website :http://www.egroups.com/group/jobs-translators/info.html
E-mail :jobs-translators-owner@egroups.com
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
Our thanks to Olive McLouglin for notifying the list of
this job offer.
Please do not reply to this list.
The British MoD is about to start a recruitment campaign
for a Russian interpreter (English Mother Tongue) if anyone
is interested. Full details of the position will appear on
the ITI website at www.ITI.org.uk and also in the national
press (although I'm not sure of the exact date for the
latter). They're also looking for an Arabic translator if
you know anyone who might be interested (UK nationals only
though). Again full details of that post will appear on the
ITI website too.
Details at : www.ITI.org.uk
Michael J. McCann PhB MA
ITA Committee Member
30 Crodaun,
Celbridge
Co. Kildare
Tel./Fax 00.353.1.627.1249
Website : http://homepage.tinet.ie/~translation
Website : http://www.egroups.com/group/ita-members/info.html
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From the XJ List. Please do not respond to the list or to myself. You
may want to consider consulting the PP List before accepting a new job.
JB
************************************************************
*** Job Offer 990524:1
*** for: Japanese > English Translator
*** In-house position, English / Japanese
From:Laletta Barbour
Wood Personnel Services
mailto:lbarbour@...
tel:615-399-0019
fax:615-399-1930
address:1321 Murfreesboro Road
Suite 140
Nashville, TN 37217 USA
web site: http://www.wpscareers.com
contact by:e-mail
languages:Japanese > English
for:Translator
Position:In-house position
Description
ENGLISH / JAPANESE TRANSLATOR NEEDED: Kentucky Company is looking for a
English / Japanese Translator that is fluent in both verbal and written
translations from English to Japanese and vice-versa. Professional work
experience in translating preferred for this salaried position. Work
schedule: Monday - Friday 8 am - 4:45 pm. Some travel involved.
Relocation package available. Great benefits package including health,
and
dental insurance available on date of hire, a 401K savings plan, company
paid disability and life insurance, vacation, holidays and more. Salary
$32K.
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From Careerpath.com. Please do not respond to the list or to myself.
You may want to consider consulting the PP List before accepting a new
job.
JB
************************************************************
CHINESE TRANSLATOR Must be able to speak and write Traditional Chinese.
Work will be translating document from English to Traditional Chinese
and Traditional Chinese to English. Must have strong computer skills
including experience with Windows 3.1, 95, 98. Printer experience a
plus. Benefits available. Please call Neil at (208)376-7500 for
immediate interview.
Published: 05/16/99 - - Idaho Statesman (ID)
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From Careerpath.com. Please do not respond to the list or to myself.
You may want to consider consulting the PP List before accepting a new
job.
JB
************************************************************
LOCAL TRANSLATION AGENCY needs native German-speaking
translator/linguist for full-time position. Must have experience and
good to excellent computer skills. Background in technical translation
(telecommunications, computers) preferred. Duties will include project
management, translation and editing. Must be adaptable and eager to
learn. Pay commensurate with experience. send resume to: Global
Translation Systems, 910 Airport Rd., Chapel Hill 27514
Published: 05/16/99 - - The News & Observer (Raleigh, NC)
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From Careerpath.com. Please do not respond to the list or to myself.
You may want to consider consulting the PP List before accepting a new
job.
JB
************************************************************
Venable seeks FT translator for patent-related texts from German to
English. Must be detailed-oriented, well-organzied, able to work
independently. Knowledge of French a plus. Competitive salary, full
benefits. EOE-M/F/D/V To apply, please send resume, cover letter, and
sample translation of 150 word technical text translation to Venable,
Dir of Legal Personnel, 1201 New York Ave., NW, Washington, DC 20005
Published: 05/16/99 - - Washington Post (DC)
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From Careerpath.com. Please do not respond to the list or to myself.
You may want to consider consulting the PP List before accepting a new
job.
JB
************************************************************
TRANSLATOR Interviewers fluent in Canadian French. $15/hour Call DRS
770-455-0114
<> >
Published: 05/16/99 - - Atlanta Journal - Constitution (GA)
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From Careerpath.com. Please do not respond to the list or to myself.
You may want to consider consulting the PP List before accepting a new
job.
JB
P.S. Princeton is a beautiful area to live in...
************************************************************
GERMAN TRANSLATOR -Princeton, N.J. based Bloomberg L.P. has an exciting
opportunity available for a detail-oriented professional to be
responsible for the localization of our products, including Menus,
Functions and Help pages, Marketing and Sales materials, and News. Ideal
candidates must possess a BA/BS, full command of the German language and
a solid financial background. Excellent communication skills are
essential, along with the ability to efficiently work independently and
as part of a team. If you are optimistic and refreshed by challenge then
you are answering the right ad. We offer a pleasant suburban working
environment plus excellent benefits which include 401K, tuition
reimbursement and company sponsored meals. For consideration, please
send resume and cover letter, indicating salary requirements, to:
Bloomberg L.P., Human Resources Dept. PI-GT, 100 Business Park Drive,
P.O. Box 888, Princeton, NJ 08542-0888. Fax: (609)279-2028; e-mail:
ptoncareers@.... No phone calls please. EOE M/F/D/V. Bloomberg
L.P.
Published: 05/16/99 - - Philadelphia Inquirer (PA)
Published: 05/16/99 - - New York Times (NY)
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From the NCTA website. Please do not respond to the list or to myself.
You may want to consider consulting the PP List before accepting a new
job.
JB
************************************************************
Duties and Responsibilities:
- Native speaker of target language
- Linguistic and cultural consultation (translation, edit, proofreading)
for:
Medical (medical instrumentation, pharmaceutical, patient consent forms
and other
patient literature), software documentation, marketing material, legal
documents.
- Working knowledge of basic word processing programs in both Macintosh
and
Windows platforms.
- Knowledge of Computer Assisted Translation Software (XL8 - TM2).
- Project Management Skills - prioritizing of projects and people
management skills,
ability to interact with related departments.
- Knowledge of scheduling software (Excel).
- Native speaker of target language.
- Ability to understand and work on software string development.
- Glossary development for specific jobs and industries.
- Assisting in the purchasing of research and reference materials.
- Research in and about on-line dictionaries and glossaries via the
internet.
- Reviewing and evaluating linguistic candidates.
Education and Experience Requirements
- Bachelor's Degree and/or Master's Degree
- Previous translation experience and/or training
Competitive pay and benefits.
Contact information:
Keywanne M. Hawkins
340 Brannan St., 5th floor
San Francisco, CA 94107
Tel: 415-512-8800 ext. 108
Email: hawkins@...
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From the NCTA website. Please do not respond to the list or to myself.
You may want to consider consulting the PP List before accepting a new
job.
JB
************************************************************
International Comunications
LANGUAGE SERVICES MANAGER
Responsibilities:
· Guide development and implementation of group practices and procedures
for the department in conjunction with Language Managers.
· Monitor work allocation of language groups within department; monitor
internal
versus external work allocations.
· Monitor short-term and long-term capacity and capability planning
efforts by Language Groups.
· Establish, administer, and allocate funds with department budget.
· Develop of measurement systems to evaluate the overall performance of
the department.
· Responsible for hiring, performance reviews, employee counseling.
Qualifications:
· 2-3 years of management experience within the industry.
· 3 or more years supervisory experience.
· 3 years translation experience.
· Excellent communication and effective management skills.
· Ability to strategic plan for a translation/localization company.
Please respond to Code: 108-01
We offer competitive salaries and benefit plan.
If you want to get a head start with a dynamic company, multicultural
and fast growth, send your resume together with salary requirement to:
International Comunications,
301 Mission St., Suite. 350,
San Francisco, CA 94105.
Fax: 415.495.4926 or e-mail: jtotah@.... EEO/AA
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From: "Tonetti.doc, Roberto Tonetti" <tonetti@...>
Bonjour,
pour un travail *possible* de traduction anglais -->
français je cherche un ou plusieurs traducteur ou
traductrice indépendant(e), envoyez s.v.p. un court CV en
citant les dictionnaires, CD, etc. que vous utilisez.
Au revoir!
' T O N E T T I . D O C ', Roberto Tonetti
Localisation & Translation Freelance -- Registered Office: via Roma 36
fax, phone, modem: +39 015985488 I -- 13862 Brusnengo (BI)
E-mail : tonetti@... Piedmont -- N. Italy
Website: pages.hotbot.com/biz/tonetti
Bank:
Biverbanca, corso Libertà 50 (telefax: +39 015985867)
13862 Brusnengo (BI) --- Italy
CIN:D, ABI: 06090, CAB: 44330, Account no.: 0102200306035
Fiscal code: TNTRRT56L30B041O
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From FLEFO. Please do not respond to the list or to myself. You may
want to consider consulting the PP List before accepting a new job.
JB
************************************************************
WANTED English to French
- First class translator-journalist
to join team or to be a backup to translate/revise
lifestyle magazine
from English into French
26k words (approximately) every quarter.
Please give us your fax number
if you have the relevant experience
so that we can fax you the details with a small test.
Contact: Dominique Remars,
LPS, 11 James House, Wolfe Crescent, London SE16 1SH
tel +44-(0)171-394 6920
fax +44-(0)171-394 8392
e-mail: lps@...
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From FLEFO. Please do not respond to the list or to myself. You may
want to consider consulting the PP List before accepting a new job.
JB
************************************************************
WANTED English to Dutch
- First class translator-journalist
to translate lifestyle magazine
from English into Dutch
26k words (approximately) every quarter.
Please give us your fax number
if you have the relevant experience
so that we can fax you the details with a small test.
Contact: Dominique Remars,
LPS, 11 James House, Wolfe Crescent, London SE16 1SH
tel +44-(0)171-394 6920
fax +44-(0)171-394 8392
e-mail: lps@...
************************************************
WANTED English-Italian
- First class translator-journalist
to translate lifestyle magazine
from English into Italian
26k words (approximately) every quarter.
Please give us your fax number
if you have the relevant experience
so that we can fax you the details with a small test.
Contact: Dominique Remars,
LPS, 11 James House, Wolfe Crescent, London SE16 1SH
tel +44-(0)171-394 6920
fax +44-(0)171-394 8392
e-mail: lps@...
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From FLEFO. Please do not respond to the list or to myself. You may
want to consider consulting the PP List before accepting a new job.
JB
************************************************************
Flagship TeleSystems, an international software company based in Moscow
is
seeking a full-time translator. We need a native English speaker or
a Russian with exceptional English skills that can translate our User
Documentation, Functional Specifications and various other documents
from
Russian into English.
The ideal candidate does not need to already possess a technical
vocabulary
in Russian, but must be interested in developing one. S/he should be
computer literate and able to commit to one year of working at the
company.
This position is available immediately and is ideal for graduate
students
who want to work in Russia.
Please send resumes via e-mail to LShipley@... or via fax
(095)795-0525 Attn: Linda Shipley
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
Please do not respond to the list or to myself. You may want to
consider consulting the PP List before accepting a new job.
JB
************************************************************
Subject: Can you please help me?
Date: Fri, 21 May 1999 21:30:13 +0300
From: "Eva Moustakas-Kalodimos" <emk65@...>
Organization: Greek Translation Services
To: <jbogdan@...>
Dear Julia,
I was wondering if you could please help me.
My friend Helle Grant of EuroTrans (UK) needs an interpreter Eng<->Greek
for next Thursday 27 May, 1999, in or around the London area. If anyone
is interested they should contact her at
EuroTrans_Inc@... for more details.
I look forward to hearing from you at your earliest convenience. Thank
you very much.
Best regards
Eva Moustakas-Kalodimos
Greek Translation Services
E-mail: emk65@...
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From Careerpath.com. Please do not respond to the list or to myself. You
may want to consider consulting the PP List before accepting a new job.
JB
************************************************************
An effective Hmong interpreter needed with accurate written translation
and cultural awareness training. Qualifications include 6-8 months
interpreting in a health care setting preferably in a hospital. Fluent
in English and Hmong. Strong interpersonal skills required.
United Hospital
Human Resources
333 N. Smith Ave.
St. Paul, MN 55102
Fax: (651) 220-8118
www.allina.com
Equal Opportunity Employer
Classification: Employment Opportunities<> >
Published: 05/16/99 - - Minneapolis - St. Paul Pioneer Press (MN)
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.
From the NAJIT list. Please do not respond to the list or to myself. You
may want to consider consulting the PP List before accepting a new job.
JB
************************************************************
Hi,
Are there any Russian / Ukrainian interpreters from Detroit on this
list?
We are in urgent need of such interpreters!
Emily Zhang
Windsor Translation Bureau
545 Ouellette Ave. Suite 201
Windsor, Ontario N9A 4J3
Tel: (519) 256-8897
Fax: (519) 256-0243
Toll Free: 1-877-PICK WTB
Email: info@...
Web site: www.wintranslation.com
------------------------------------------------------------------------
Moderator's note :
Please do NOT respond to the general list or to myself. You may want to consider
consulting the payment practices list
http://www.egroups.com/group/payment-practices before
accepting any new job.